Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة الطوارئ المبررة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حالة الطوارئ المبررة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He encourages the Government to take positive steps in the direction of a real transition to democracy, including primarily the repealing of the state of emergency, for which there is no plausible justification.
    وهو يشجع الحكومة على أن تتخذ خطوات إيجابية في اتجاه التحول الحقيقي نحو الديمقراطية، بما في ذلك بشكل أساسي إلغاء حالة الطوارئ، التي ليس لها مبرر معقول.
  • Moreover, any derogation of rights in a time of emergency may not involve discrimination solely on the ground of race, colour, sex, language, religion or social origin.
    وفضلا عن ذلك لا يجوز أن ينطوي أي تقييد للحقوق في حالات الطوارئ على تمييز يكون مبرره الوحيد هو العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي.
  • Stresses the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation, and underlines the necessity of strict observance of the agreed conditions and procedures for derogation under article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, bearing in mind the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances can be assessed;
    تشدد على أهمية تفادي الانتقاص من حقوق الإنسان بتقييدها، وتشدد على ضرورة الالتزام الدقيق بالشروط والإجراءات المتفق عليها للتقييد بموجب المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع مراعاة الحاجة إلى قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة في حالات الطوارئ حتى يتسنى تقييم مبررات سلامة التدابير المتخذة في تلك الظروف؛
  • The Commission also stressed the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation and underlined the necessity for strict observance by States parties of the agreed conditions and procedures for derogation under article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency, so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances could be assessed.
    كذلك شددت اللجنة على أهمية تجنب النيل من حقوق الإنسان عن طريق تقييدها، وأكدت ضرورة التزام الدول الأطراف التزاماً تاماً بالشروط والإجراءات المتفق عليها فيما يخص التقييد بموجب المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وضرورة قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة أثناء حالات الطوارئ كي يتسنى تقييم مبررات اعتبار التدابير المتخذة في هذه الظروف ملائمة.
  • The Commission also stressed the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation and underlined the necessity for strict observance by States parties of the agreed conditions and procedures for derogation under article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency, so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances could be assessed.
    كذلك شددت اللجنة على أهمية تجنب النيل من حقوق الإنسان عن طريق تقييدها، وأكدت على ضرورة التزام الدول الأطراف التزاماً تاماً بالشروط والإجراءات المتفق عليها فيما يخص التقييد بموجب المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وضرورة قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة أثناء حالات الطوارئ كي يتسنى تقييم مبررات اعتبار التدابير المتخذة في هذه الظروف ملائمة.
  • Stresses the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation, and underlines the necessity of strict observance of the agreed conditions and procedures for derogation under article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, bearing in mind the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances can be assessed;
    تشدد على أهمية تفادي الانتقاص من حقوق الإنسان بتقييدها، وتشدد على ضرورة الالتزام الدقيق بالشروط والإجراءات المتفق عليها للتقييد بموجب المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع مراعاة الحاجة إلى قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة في حالات الطوارئ حتى يتسنى تقييم مبررات سلامة التدابير المتخذة في هذه الظروف؛
  • Stresses the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation, and underlines the necessity of strict observance of the agreed conditions and procedures for derogation under article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, bearing in mind the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances can be assessed, and in this regard particularly takes note of General Comment No. 29 adopted by the Human Rights Committee.
    تشدد على أهمية تفادي الانتقاص من حقوق الإنسان بتقييدها، وتشدد على ضرورة الالتزام الدقيق بالشروط والإجراءات المتفق عليها للتقييد بموجب المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع مراعاة الحاجة إلى قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة في حالات الطوارئ حتى يتسنى تقييم مبررات سلامة التدابير المتخذة في تلك الظروف، وتحيط علما في هذا الصدد خاصة بالتعليق العام رقم 29 الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
  • Stresses the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation, and underlines the necessity of strict observance of the agreed conditions and procedures for derogation under article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, bearing in mind the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances can be assessed, and in this regard takes note of General Comment No. 29 adopted by the Human Rights Committee.
    تشدد على أهمية تفادي الانتقاص من حقوق الإنسان بتقييدها، وتشدد على ضرورة الالتزام الدقيق بالشروط والإجراءات المتفق عليها للتقييد بموجب المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع مراعاة الحاجة إلى قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة في حالات الطوارئ حتى يتسنى تقييم مبررات سلامة التدابير المتخذة في تلك الظروف، وتحيط علما في هذا الصدد بالتعليق العام رقم 29 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان.
  • Stresses the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation, and recalls that, in accordance with article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, certain rights are recognized as non-derogable in any circumstances and that any measures derogating from the provisions of the Covenant must be in accordance with that article in all cases, bearing in mind the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances can be assessed, and underlining the exceptional and temporary nature of any such derogations.
    تؤكد أهمية تفادي الانتقاص من حقوق الإنسان بتقييدها، وتذكر بأن بعض الحقوق تعتبر غير قابلة للانتقاص أيا تكن الظروف، وفقا للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن اتخاذ أي تدابير تنتقص من أحكام العهد يتعين أن يتم وفقا لتلك المادة في جميع الحالات، مع مراعاة الحاجة إلى قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة في حالات الطوارئ حتى يتسنى تقييم مبررات سلامة التدابير المتخذة في تلك الظروف، والتأكيد على الطابع الاستثنائي والمؤقت لأي من تدابير الانتقاص المذكورة.
  • Stresses the importance of avoiding the erosion of human rights by derogation, and underlines the necessity of strict observance of the agreed conditions and procedures for derogation under article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, bearing in mind the need for States parties to provide the fullest possible information during states of emergency so that the justification for the appropriateness of measures taken in those circumstances can be assessed, and in this regard particularly takes note of General Comment No. 29 adopted by the Human Rights Committee;
    تشدد على أهمية تفادي الانتقاص من حقوق الإنسان بتقييدها، وتشدد على ضرورة الالتزام الدقيق بالشروط والإجراءات المتفق عليها للتقييد بموجب المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع مراعاة الحاجة إلى قيام الدول الأطراف بتقديم أوفى المعلومات الممكنة في حالات الطوارئ حتى يتسنى تقييم مبررات سلامة التدابير المتخذة في تلك الظروف، وتحيط علما في هذا الصدد خاصة بالتعليق العام رقم 29 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان؛